eチャンス!

よくあるご質問(FAQ)

eチャンス!について / About eChance!

  • Q

    パソコン、スマートフォン、フィーチャーフォンで利用できるの?
    (Is it available on computers, smartphones and feature phones?)

  • A

    パソコンもしくはスマートフォン(iOS、Andoroid)からご利用が可能です。フィーチャーフォンへの対応はしておりません。
    eChance is available on computers or smartphones (iOS, Android). It is not available on feature phones.

    ※パソコンもしくはスマートフォンにおきましても、一部の機種において非対応の場合もあります。
    ※Depending on the model of your computer or smartphone eChance may not be available.

  • Q

    利用可能な年齢は?
    (What is the legal age to use eChance?)

  • A

    20歳未満の方は保護者の許可を得ない限り、当サービスをご利用いただけません。ただし、20歳未満の方がご注文された場合においても、保護者の許可を得たものとみなし、ご注文完了後のキャンセル・返品の受け付けはいたしかねますので予めご了承ください。
    Any user under the age of 20 must have consent from a guardian to play. If a user is under the age of 20, we will consider the user to have the consent of a guardian, therefore after the completion of the order, cancellation or returning the product will not be available.

  • Q

    商品・サービスへの問い合わせ方法は?
    (Where can I contact for information on the products or service?)

  • A

    商品および当サービスに関するお問い合わせはこちら
    For the questions you may have concerning the products and services, please contact us from below.

  • Q

    海外対応はしているの?
    (Can this service be used outside Japan?)

  • A

    日本国外からの注文はtenso.comを利用して配送することが出来ます。
    Orders from outside Japan can be delivered using tenso.com.
    https://www.tenso.com/static/lp_shop_index/

配送について / Regarding The Shipping

  • Q

    送料はどのくらいかかるの?
    (What is the cost for shipping?)

  • A

    同一くじ/同一配送先に限り、1回分の送料(配送手数料)でお届けできるくじ数まで1回分の送料で配送が可能です。
    Depending on the lottery, there is a limited number for the prizes set for ‘one shipment’. As long as the prize is from the same lottery and the shipping address is the same location.


    【ご注意】1回分の送料でお届けできるくじ数は、各くじ毎で異なります。各商品(くじ)ページをご確認ください。
    【Caution】The limit of the number of prizes that can be sent for ‘one shipment’ varies for each lottery so be sure to check the limit number for each lottery on their designated homepage.

    ※ご注文が1回分の送料でお届ける個数上限を超えた場合、以降くじの個数上限ごとに送料が発生します。
    ※If the order exceeds the limit of ‘one shipment’ an additional cost for another ‘one shipment’ will be charged.

    例)くじ10個まで1回分の送料でお届けの場合
    【くじ 1個~10個購入のとき】同一くじ/同一配送先に限り、1回分の送料でお届け!
    【くじ11個~20個購入のとき】同一くじ/同一配送先に限り、2回分の送料でお届け!

    (Example) If the limit number of prizes is at 10 prizes.
    [Orders from 1~10 prizes] As long as the prizes are from the same lottery and the shipping address is the same, you will only be charged for one shipping!
    [Orders from 11~20 prizes] As long as the prizes are from the same lottery and the shipping address is the same, you will only be charged for two shippings!


    ※本商品は受注生産となります。販売予定数に達ししだい販売終了となります。
    ※All our products are made-to-order, when the scheduled quantity of the product is reached, it will no longer be available.

  • Q

    商品は注文ごとに送られて来るの?
    (Does the prize arrive by each order?)

  • A

    当選した商品によっては、購入くじ数以上の配送個数または、購入くじ数以下の同梱配送になることがあります。配送種類も、メール便・宅配便など複数となる場合もあります。
    Depending on the prize you have won, the packages may exceed the number of lotteries you have drawn or less in some circumstances. The type of shipping may also vary from a delivery service to regular mail.

  • Q

    配送はいつになるの?
    (When will it be delivered?)

  • A

    「くじを引く」ボタンの上段にあります、商品の配送目安の頃に配送となります。配送完了した時点で、ご登録いただいたメールアドレスに「配送のご案内メール」をお送りいたします。
    お届けする商品が複数の場合、商品によっては同日のお届けとならず時期が若干ずれることがあります。予めご了承ください。
    Above the ‘Draw Lottery’ button, there is an estimate shipping date. As soon as the prize is shipped, an e-mail will be sent to your registered address for the guidance of your delivery. If there are multiple products being delivered, all deliveries may not arrive on the same date.

  • Q

    注文完了後の届け先住所を変えたい
    (Is it possible to change the delivery address after the order is complete?)

  • A

    ご注文いただいたくじ販売期間中であればお届け先住所の変更が可能です。くじの販売期間中にマイページから変更してください。
    Yes, as long as it is within the duration of the lottery you have played. You may change the address from ‘My Page’ during the lottery duration.

  • Q

    運送会社の保管期間が過ぎてしまった商品の再配送をしてほしい
    (Can you resend a package that has exceeded the storage period of the shipping company.)

  • A

    注意事項の「商品の再配送について」と「商品の保管期間について」をご確認ください。
    Please read “About resending products” and “Storage period for the product” for information.

お支払いについて / Payment

  • Q

    どんな支払い方法があるの?
    (What kind of payment options are there?)

  • A

    お支払いは、クレジットカード(VISA、MasterCard、JCB、AMEX、DINERS)、キャリア決済(docomo、au、SoftBank)、WebMoney(ウェブマネー)がご利用いただけます。
    Credit card(VISA, MasterCard, JCB, AMEX, DINERS), phone carrier payment (Docomo, au, Softbank) and WebMoney is available.

  • Q

    領収書は発行してもらえるの?
    (May I receive a receipt?)

  • A

    領収書の発行はしておりません。
    Unfortunately we do not issue receipts.

注文内容の確認について / Confirming Your Ordered Items

  • Q

    注文完了と注文内容は確認できるの?
    (Can you check if the order is complete and other information concerning my order?)

  • A

    正常に決済が完了しますと、ご登録いただいたメールアドレス宛てに「注文完了のご案内メール」をお送りいたします。
    また、ログイン後「マイページ」>「購入履歴一覧」でご確認いただけます。
    ※注文完了のご案内メールの送信および、マイページの注文履歴の反映には、少しお時間をいただく場合があります。予めご了承ください。
    If the payment is complete, an e-mail will be sent to your registered address informing you of the completed purchase.
    Also, after logging into your account from “My Page” > “Purchase History” you can also confirm your purchase.

  • Q

    何が当たったのか確認したい
    (I’d like to check my purchased prize.)

  • A

    ログイン後、マイページにあります購入履歴よりご確認いただけます。
    Login to your account and click on “Purchase History” from your “My Page” and you can confirm your purchases.

  • Q

    返品・交換・キャンセルはできるの?
    (Is it possible to return, exchange, cancel the purchase?)

  • A

    抽選結果を伴うサービスの特性上、お客様都合による返品・交換・キャンセルはできません。予めご了承ください。
    商品に不良があった場合は、お手数ではございますが、注意事項の「返品について」をご確認の上、お受け取り後7日以内にこちらにご連絡ください。
    Because of the characteristics of our lottery service, we are unable to accept returned purchases, exchange them or accept cancelations. Thank you for your understanding in advance.
    If there is something wrong with the delivered product, please read “Returning Goods” under “Notices” and then contact our services within 7 days after you have received the delivery.

ログインについて / Regarding The Login

  • Q

    注文者情報の登録しないと買えないの?
    (Do I need to register the orderer information to purchase?)

  • A

    当サービスは注文者情報の登録(ログイン機能の登録)後に、くじのご購入が可能となります。
    You must register the orderer information to make an account allowing you to purchase a lottery ticket.

  • Q

    IDを忘れた
    (I have forgotten my ID.)

  • A

    IDはメールアドレスとなります。従いまして、お客様の個人情報となるためお答えしかねます。お手持ちのメールアドレスをご確認ください。
    An e-mail account is used for the ID, we cannot give you the ID as it is personal information. Please check the e-mail account that you own

  • Q

    パスワードを忘れた
    (I’ve forgotten my password.)

  • A

    「パスワードの再発行」はこちらにてお手続きできます。ご登録いただいているメールアドレス宛てに「パスワード再発行メール」をお送りしますので、手順にのっとって新たなパスワードの設定をお願いいたします。
    Resetting your password is possible. An “Password Reissue” e-mail will be sent to your registered address, and please follow the instructions in the e-mail to reissue your password.

  • Q

    ログインできない
    (I can’t login.)

  • A

    パソコンやスマートフォンを機種変更された場合、機種や利用環境によってはログインできなくなることがあります。お手数ですがこちらにご連絡ください。
    If you have changed the model of your smartphone or computer, depending on the model or the environment you maybe using it in, the device may disrupt you from logging in. Please contact our services for more information.

  • Q

    注文者情報の削除をしたい
    (I’d like to delete my account.)

  • A

    注文者情報の削除をご希望される場合は、ログイン後にこちらよりお手続きできます。
    注文者情報の削除をされると、ご利用中のサービスの情報は全て破棄されますのでご注意ください。
    ただし、お取引中のご注文がある場合、注文者情報を削除されましてもお取引完了まで継続されます。
    If you choose to delete your account, you may do so here, after you login. Please notice that when the account is deleted, all information in use for the services will also be erased. If there is a purchase still in transaction, and the account has been deleted, the information of the orderer will remain until the end of the transaction.

  • Q

    個人情報の取り扱いについて知りたい
    (I’d like to know how my personal information is dealt with.)

  • A

    プライバシーポリシーをご確認ください。
    Please read “Privacy Policies” for more information.